物资采购询价单 Demande de cotation d'achat de biens |
询价方******办事处 | | | 日期:2026 年 4月 15 日 |
| | | 询价单编号:一公司-询比-09HWML******2 |
demandeur de prix:CHINA ROAD AND BRIDGE CORPORATION (NOUAKCHOTT OFFICE) | | | date:2026/4/15 |
| | | Numéro de demande:一公司-询比-09HWML******2 |
我们希望您对本表列出的物资进行报价,请您注意我们所列的成交条款与条件。 |
Nous espérons que vous ferez une offre pour les fournitures énumérées dans ce tableau, veuillez noter les termes et conditions de la transaction que nous avons listés. |
成交条款与条件: |
Termes et conditions de la transaction : |
一、质量标准:供应商须保证供应的全部物资符合相应的规范和标准规定,符合计划中的数量、标准的要求。在签收或使用过程中,如果出现因中标公司供应产品质量引起的安全事故等问题,中标公司将承担相应责任。如发现不合格产品,供应商应无条件退换货,费用由供应商承担;供应商恶意供应质量不合格产品或以次充好情节恶劣者将列入公司不合格供应商名录。 |
Ⅰ. Normes de qualité : Les fournisseurs doivent garantir que tous les matériaux fournis sont conformes aux spécifications et normes applicables, et répondent aux exigences de quantité et de qualité prévues. En cas d'incident de sécurité ou d'autre problème lié à la qualité des produits fournis par le soumissionnaire retenu lors de leur réception ou de leur utilisation, ce dernier en assumera l'entière responsabilité. Si des produits non conformes sont détectés, le fournisseur devra les retourner ou les remplacer sans condition et à ses frais. Les fournisseurs qui fournissent délibérément des produits non conformes ou qui se livrent à des déclarations mensongères flagrantes seront inscrits sur la liste des fournisseurs non qualifiés de l'entreprise. |
二、本次报价按照我司要求执行:碎石为不含税出厂价。(本项目为免税项目,需方为供方在发票开具4个月内办理碎石Quittance) |
Ⅱ. Le présent devis est établi conformément aux exigences de notre société : le gravier est au prix d'usine hors taxes.(Pour ce projet, il s'agit d'un projet exonéré de taxes ; l'acheteur doit, sur facture, effectuer la demande de quittance pour le gravier dans les 4 mois suivant l'émission de la facture par le fournisseur.) |
三、交货地点、时间及收货联系人: 1.交货地点:供方碎石场。 2.交货时间:供方应于2026年4月30日前,在指定碎石场完成全部碎石备货。需方发车前须提前至少一日与供方沟通并确认备货情况。 3.收货联系人:吴军军,电话: 222 ****** |
Ⅲ. Lieu de livraison, délai et contact de réception 1.Lieu de livraison : La carrière de gravier du Fournisseur. 2.Délai de livraison : Le fournisseur devra achever la préparation de toutes les pierres concassées à la carrière désignée au plus tard le 30 avril 2026. L'acheteur devra communiquer avec le fournisseur au moins un jour à l'avance pour confirmer l'état de la préparation avant l'expédition du camion. 3.Personne de contact pour la réception : M. Wu Junjun, Tél. : 222 ******. |
四、生产厂家及其他要求: 1.合规要求:供方须具备合法、合规的石料开采与加工资质,所供应的碎石必须符合 NF EN 13285 标准,碎石的洛杉矶磨耗值 LA≤40,磨耗值 M.D.E≤35;洛杉矶磨耗值 LA 的测定应依据 NF EN 1097-2 标准,其中优质碎石的 LA≤30。块石粒径要求如下:块石 30~100 kg 和 300~500 kg,块石应来源于坚硬、致密、健康的岩石,所含黏土或植物杂质不得超过总重量的 2%;块石材料应为玄武岩或优质岩石/纯净砾石,饱和状态下体积密度不得低于 2.6 t/m3,且块石的洛杉矶磨耗值 LA≤25。 2.计量与验收方式 计量方式:以需方运输车辆的“车斗尺量”方式进行计量。每车次碎石的体积(立方米)按以下公式计算:体积 = 长度 × 宽度 × 平均高度,运输车辆抵达碎石料场后,供方司操人员应听从需方司机安排,装车应当对车斗内碎石顶部进行刮平处理,使料面平整,确保碎石满整个车斗,以满足测量条件。 |
Ⅳ.Fabricant et autres exigences : 1.Exigences de conformité : Le fournisseur doit posséder les qualifications légales et conformes pour l’extraction et le traitement des granulats. Les gravillons fournis doivent respecter la norme NF EN 13285, avec une valeur d’usure de Los Angeles (LA ≤ 40) et une valeur d’usure M.D.E ≤ 35 ; la détermination de la valeur d’usure de Los Angeles (LA) doit être effectuée selon la norme NF EN 1097-2, et pour les granulats de qualité, LA ≤ 30.
Les exigences relatives à la granulométrie sont les suivantes : blocs de 30~100?kg et 300~500?kg. Les blocs doivent provenir de roches dures, denses et saines, avec une teneur en argile ou en matières végétales ne dépassant pas 2?% du poids total. Les matériaux des blocs doivent être du basalte ou des roches de haute qualité/graviers purs, avec une densité volumique saturée d’au moins 2,6?t/m3, et une valeur d’usure de Los Angeles pour les blocs LA ≤ 25. 2.Modalités de mesurage et de réception Méthode de mesurage : Les granulats seront mesurés selon la méthode du ? mesurage à la benne ? des véhicules de transport de l’Acheteur, approuvée par les deux parties.Formule de calcul : Le volume (m3) de chaque chargement de granulats sera calculé selon la formule suivante : Volume = Longueur × Largeur × Hauteur moyenne.à l’arrivée du véhicule de transport à la carrière, le personnel du Fournisseur chargé du chargement devra se conformer aux instructions du chauffeur de l’Acheteur. Le chargement doit être nivelé en surface afin d’assurer une répartition uniforme des granulats dans toute la benne。 |
五、付款条件:如下。 |
Ⅴ. conditions de paiement : comme suit. |
1.过程结算周期:需方按月进行结算。即在当月完成材料交付后,需方应及时办理相应的结算手续。 |
1. Cycle de règlement des processus : L’acheteur procède à un règlement mensuel. Ainsi, à la suite de la livraison des matériaux au cours du mois, l’acheteur doit effectuer dans les meilleurs délais les formalités de règlement correspondantes. |
2.支付时间:需方应在货物交付并经验收合格之日起30日内完成材料结算,并支付相应货款。 |
2. Date de paiement :L’acheteur doit effectuer le règlement des matériaux et payer le montant correspondant dans un délai de 30 jours à compter de la date de livraison des marchandises et de leur réception conforme. |
3、货款支付方式:需方以支票方式支付。 |
3. Modes de paiement : Le paiement sera effectué par chèque par la Partie A. |
计划采购物资: Plan d'achat de matériel : |
序号N° | 物资名称 Nom | 规格型号 Spécification | 单位 Unité | 数量 Quantité | 综合单价 Prix (HT) | 总金额 Prix total | 备注 Remarques |
1 | 碎石 gravier | 2-8mm | m3 | 1,564 | | | | |
2 | 碎石 gravier | 8-20mm | m3 | 4,611 | | | |
|